当前位置:合作研学 -> 七年级11班
两首边塞诗的译文和插图
上传:黄梓时(七年级.11班) 上传日期:2025年10月25日 学生评价:3星 状态:正常
1.行军九日思长安故园
强欲登高去,无人送酒来。
译:
(阴历九月九日重阳节)我勉强登上高处远眺,(然而在这战乱的行军途中,)没有人能送酒来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
译:
我在远方怜惜着故乡长安的菊花,(它们)大概也是靠近这战场开放了。
2.夜上受降城闻笛
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
译:
回乐烽前的沙地白得像雪,受降城外的月色有如秋霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
译
不知何处吹起凄凉的芦管,一夜间征人个个眺望故乡。
附件:
u=2085188694,3753818715&fm=3086&app=3086&f=JPEG&wm=1,baiduai3,0,0,13,9&wmo=5,5&w=1024&h=1024附件:
u=102966424,2123216950&fm=3086&app=3086&f=JPEG&wm=1,baiduai3,0,0,13,9&wmo=5,5&w=1024&h=1024