当前位置:合作研学 -> 七年级11班
两首诗的翻译和主旨
上传:闫宥昕(七年级.11班) 上传日期:2025年10月26日 学生评价:0星 状态:正常
《行军九日思长安故园》翻译
强欲登高去,无人送酒来。勉强想登高处远眺,却没有像王弘那样的人把酒送来。
遥怜故园菊,应傍战场开。
远远地怜惜故乡的菊花,它应该正靠近战场寂寞地开放。
诗歌主旨
这首诗的核心是借重阳登高、故园菊花两个意象,将诗人在行军途中的思乡之情,与对长安故园沦陷于战乱的忧虑、对国事的牵挂融为一体,在朴素的牵挂中藏着深沉的家国情怀。
《夜上受降城闻笛》翻译
回乐烽前沙似雪,受降城外月如霜。
回乐烽前的沙地白得像雪,受降城外的月色冷得如霜。
不知何处吹芦管,一夜征人尽望乡。
不知从哪里传来了芦管的吹奏声,整夜驻守的将士们都望着故乡的方向。
诗歌主旨
这首诗以“回乐峰前沙似雪,受降城外月如霜。”勾勒出边塞夜晚的凄清与苦寒,再借突然响起的芦管声,触发了全体征人的思乡之情,核心是表达边塞将士在孤寂环境中的浓烈乡愁。